KOMMPress - KOMMunity Press & Services © 2007-2010

"You are not interviewing Robbie Williams (*gg)"

Mag. Peter Altmann, Lektor FHWienLektor Mag. Peter Altmann im Interview

Lehrveranstaltung: Englisch 1 und 2

Im 1. und 2. Semester JG 2010 BB

Mitten im Sommer, aber weit weg vom 8. Wiener Gemeindebezirk: Als wir Peter Altmann zuletzt gesehen haben, prosteten wir uns auf der Semesterschlussparty im SEEN fröhlich zu (Fotos hier). Für KOMMPress gibt es keine Sommerpause, deshalb haben unsere Redakteurinnen Anna Kallina und Eva Zanzinger per E-Mail zum Interview gebeten. Natürlich auf Englisch, denn Altmann besteht auch in Unterrichtspausen auf den Gebrauch der Weltsprache. Man verzeihe der Chefredaktion die späte Einspeisung des Textes, eigentlich hätte das vor Wochen geschehen sollen *hüstel*.

KOMMPress: Can you translate "Kommunikationswirtschaft" for us into English, and briefly describe the importance of English in this course of studies?

Altmann: It is always tricky translating something out of context, but I believe that the translation "Communication Management" is safe enough. If I focused more on communication within a company, I might want to choose the expression "Corporate Communications".

English seems to have gained more importance in our FH course. A case in point is the Marketing lecture, which is held in English. I am delighted that, as of autumn 2007, the number of units for the first semester English course has been increased.

In my book, language is simply a tool to convey a message and to sell an idea. Obviously, English is one of the most important languages in the world. Using such a tool requires practise.

KOMMPress: Are there strong differences in the classes?

Mag. Peter Altmann, Lektor FHWienAltmann: None of my classes look exactly alike. They differ in group dynamics, motivation, average age and average competence level. While trying to teach the same content, I often observe that one or the other aspect needs more attention, and others become more relevant. I will never be able to please everyone, but I do my level best to keep my ears firmly to the ground.

KOMMPress: Your passion is also music. Which instrument do you play in your band, and when do you have your next "gig"?

Altmann: At the moment, I do not play in any band, but only for myself. The fact is, I am not very good at playing other people’s music. That’s why I produced my own. When I was a student I played Irish folk songs in cafés and student hangouts with one of my best friends. Our voices went very well together. Now I sing and accompany myself on the piano. I write ballads in English and German. So far, I have not played my own ballads in public. Last year, I recorded a few songs. Very few people have heard them. My life would be dull without music. It relaxes me and makes me happy.

KOMMPress: As a musician, purportedly, the women must be at your feet. How would you describe yourself and your dream woman?

Altmann: First of all, in case you haven’t noticed yet, you are not interviewing Robbie Williams (*gg). Being a bachelor, I believe I am an open-minded, curious and often reserved person. In fact, I am not very extroverted in private life. This may substantially differ from your observation. I love people who love to communicate, who can listen, who are tactful but sincere, who are reliable, who believe that they have not found all the answers to life, who love to learn and who are still full of surprises. These are the major traits of any person I love and cherish. This is also how I would describe my dream woman, apart from the chemistry which is beyond my control.

KOMMPress: Where will you spend your summer vacation?

Altmann: Last year, I spent the winter season in South Africa. I had originally planned a trip to Vancouver this summer, but I changed plans since there are more working commitments than I had hoped for. Canada ranks highest on my short list, followed by Tuscany, my long-neglected "love". I desperately want to brush up my Italian.

KOMMPress: Back to communication. You bought recently an amazing television. Who or what was responsible for the purchase, advertisement or PR, and for what reason did you select this brand? How have you been able to survive without THIS TV set?

Altmann: Firstly, my purchase was the result of good salesmanship. I had originally set out to buy a much smaller, much cheaper TV set. The shop assistant must have immediately looked through me. I have to confess that a premium brand product turns me on. This is why I went for the next larger model. Well, the truth is that my TV set was discussed in a test magazine a few days before I bought it - and this covert advertising set me off, I suppose. I still watch significantly more DVDs than TV programmes. TV stations have actually not improved much in my two-year period of TV celibacy. I can hardly imagine having lived without such stunning equipment before!

KOMMPress: Where do you see yourself in 10 years? What do you intend to do when you retire? Would you like to have children, and in which language you would educate them?

Mag. Peter Altmann, Lektor FHWienAltmann: I do not think that there will be any retiring in my lifetime. So far, I have been blessed with the luxury of doing largely what I enjoy doing while continuing to learn. In ten years time, I might be regularly performing songs for a small audience or good friends. I have not planned any children, but you never know. Life is dull if you already know in advance what the future will bring.

KOMMPress: Danke für das sommerliche Interview. Wir wünschen weiterhin spannende Lehrveranstaltungen!


Homepage von Mag. Peter Altmann: www.altmann.cc

2007-08-03 16:55
von komm.true
(0 Kommentare)

Zurück

Einen Kommentar schreiben (Hier klicken)

* Pflichtfelder = Diese Felder müssen ausgefüllt werden.